Språket begynner å jevnes ut og bli likere i hele Oslo, men mer hos menn enn kvinner. De bruker mer a-endinger enn før, for eksempel: elva, sola i stedet for elven og solen.
Det er nylig blitt laget en bok om språket i Oslo, hvor temaene er for eksempel forskjeller mellom øst og vest, flerkulturelt i oslo-språk, hvordan folk bruker nye ord og så videre.
I både øst og vest har kløyvd infinitiv stadig begynt å bli redusert i talemålet. I tilegg er navnepartikkelen den som brukes når man sier a’Kari og n’Ola er også omtrent helt borte.
”Det kan virke som om Oslo vest har blitt mindre utpreget Oslo vest, mener Hagen. Nå sier man ikke lenger min bror, men broren min”.
Blant ungdommer er det blitt mer vanlig med a-ending. Men foreløpig virker det som de ikke så ofte som før bruker trykk på første stavelse, som i banan og tunnel.
fredag 13. mars 2009
torsdag 12. mars 2009
Analysering av Trondheimsdialekten
- Trondheim har tykk l, og rd. For eksempel når de sier: "noravinn" som skrives: "nordavind".De kutter ut D-en, eller "gjemmer" den i ordet. Det samme gjør de med R-en, for eksempel i ordet: "føjst" som skrives "først".
- De har kløyvd infinitiv. Eksempel på dette er når hun sier: ”innrøm, mått og kuinn”. Når infinitiv av svake verd ender på –e eller mangler ending kalles det apokope.
- Palatalisering har de i Trondheim. Palatalisering er når vi presser oversiden av tunga mot ganen på slutten av spesielle ord. Eksempler på ord som bruker palatalisering er: ”kunne, mann og først” som blir uttalt slik: ”kuinn, manj og føjst”.
- De bruker mye ”æ” i ordene i teksten, som f.eks: ”sæ, kjækla, væm, dæm og stærkeste”.
- De bruker harde konsonanter. De sier ikke: tabe, kage, blød osv”…
- De har ikke skarre-r, de har rulle-r.
- De har kløyvd infinitiv. Eksempel på dette er når hun sier: ”innrøm, mått og kuinn”. Når infinitiv av svake verd ender på –e eller mangler ending kalles det apokope.
- Palatalisering har de i Trondheim. Palatalisering er når vi presser oversiden av tunga mot ganen på slutten av spesielle ord. Eksempler på ord som bruker palatalisering er: ”kunne, mann og først” som blir uttalt slik: ”kuinn, manj og føjst”.
- De bruker mye ”æ” i ordene i teksten, som f.eks: ”sæ, kjækla, væm, dæm og stærkeste”.
- De bruker harde konsonanter. De sier ikke: tabe, kage, blød osv”…
- De har ikke skarre-r, de har rulle-r.
torsdag 5. mars 2009
SMS- språk
Jeg og Ruby har tatt for oss to personer fra mobiltelefonen min og sett på hva som kjennetegner deres SMS-språk. Begge senderne er jenter på 18 år og fra Jæren.
Karin:
"Hei.Kan eg sitta på hjem?"
"eg slute 1 eg."
"Eg reise fra bryne nå. :)"
"Hei alle mine søte jenter og..... Jenter;) innen fredag kl 14.30 så må alle ha bestemt seg for om de sga verme te syden. Fredag kl 1500 sende eg ud meld kem så sga verme!:) kozemoze ienfjellpozetilalle<3:*"
Karin skriver vanligvis ganske enkelt og kort, og bruker ikke overdrevent med smileyer. Hun skriver blanding mellom dialekt og nynorsk. Hun skriver ikke korrekt norsk, for eks: "sga, verme, slute.." Bruker også forkortelser,men ikke særlig ofte. Istedet for å bruke komma bruker hun ofte punktum. I den siste meldingen holder hun seg ikke svært saklig, men tuller litt og skriver mange punktum og har en morsom avslutning med rim. Hun pleier somregel ikke å avslutte meldingene sine , slik som for eks: "Ha en god dag", "snakkes", "klem karin" osv..
Karin bruker primært sett å sende sms til meg og informerer meg om ting ellers så får jeg ofte meldinger av henne, der hun lurer på om jeg kjører til/fra skolen.
Thea:
"Vettikke, håpe ikke dt:s prison break har slutta å gå pga di vente på at flere episoda ska bli lagt. Vettikke om dt kan skje me gossip girl eg:p men ska eg ellerdu kjøra imårå?:)
"Far har tatt min bil. Ska me ta din bil eller sitta på me sven?"
"gossip girl har slutta åå gåå:O:O"
Thea skriver gnske variert. Hun skriver vanligvis mellomlange meldinger. Bruker mye tegn, enten der er smilyer, punktum eller spørsmålstegn. En motsetning mellom Thea's meldinger og Karin's er at Thea skriver mer bokmål og mindre dialekt enn det Karin gjør, Hun skriver også sjelden forkortelser på ord, Det eneste eksempelet på forkortelse er: "pga". Thea setter av og til flere ord sammen med at hun bevisst unngår mellomrom, et eksempel på sammensatte ord er: "vetikke".
Thea bruker primært sett å sende meldinger til hvis hun lurer på noe enten det gjelder kjøring til skolen, hvilke lekser vi har, eller bare så enkelt lurer hun på hva jeg gjør på. Vi avtaler ofte ting over sms.
Karin:
"Hei.Kan eg sitta på hjem?"
"eg slute 1 eg."
"Eg reise fra bryne nå. :)"
"Hei alle mine søte jenter og..... Jenter;) innen fredag kl 14.30 så må alle ha bestemt seg for om de sga verme te syden. Fredag kl 1500 sende eg ud meld kem så sga verme!:) kozemoze ienfjellpozetilalle<3:*"
Karin skriver vanligvis ganske enkelt og kort, og bruker ikke overdrevent med smileyer. Hun skriver blanding mellom dialekt og nynorsk. Hun skriver ikke korrekt norsk, for eks: "sga, verme, slute.." Bruker også forkortelser,men ikke særlig ofte. Istedet for å bruke komma bruker hun ofte punktum. I den siste meldingen holder hun seg ikke svært saklig, men tuller litt og skriver mange punktum og har en morsom avslutning med rim. Hun pleier somregel ikke å avslutte meldingene sine , slik som for eks: "Ha en god dag", "snakkes", "klem karin" osv..
Karin bruker primært sett å sende sms til meg og informerer meg om ting ellers så får jeg ofte meldinger av henne, der hun lurer på om jeg kjører til/fra skolen.
Thea:
"Vettikke, håpe ikke dt:s prison break har slutta å gå pga di vente på at flere episoda ska bli lagt. Vettikke om dt kan skje me gossip girl eg:p men ska eg ellerdu kjøra imårå?:)
"Far har tatt min bil. Ska me ta din bil eller sitta på me sven?"
"gossip girl har slutta åå gåå:O:O"
Thea skriver gnske variert. Hun skriver vanligvis mellomlange meldinger. Bruker mye tegn, enten der er smilyer, punktum eller spørsmålstegn. En motsetning mellom Thea's meldinger og Karin's er at Thea skriver mer bokmål og mindre dialekt enn det Karin gjør, Hun skriver også sjelden forkortelser på ord, Det eneste eksempelet på forkortelse er: "pga". Thea setter av og til flere ord sammen med at hun bevisst unngår mellomrom, et eksempel på sammensatte ord er: "vetikke".
Thea bruker primært sett å sende meldinger til hvis hun lurer på noe enten det gjelder kjøring til skolen, hvilke lekser vi har, eller bare så enkelt lurer hun på hva jeg gjør på. Vi avtaler ofte ting over sms.
onsdag 4. mars 2009
hijab i politiet
I flere land, blant annet England har det blitt tillat for muslimske kvinner å bruke hijab med politiuniform, hvorfor ikke i Norge?
Fra min side mener jeg at politiet skal være nøytralt når det kommer til livssyn. Politiet bør ikke fremstå som en er knyttet til en spesiell religion. Det er også et reglement i politiet som sier at det ikke er lov å bruke personlige effekter eller eiendeler som gjenspeiler ens politiske eller religiøse syn. Bruk av hijab vil derfor bryte dette prinsipper.
En annen relevant ting i denne saken er spørsmålet om hvorfor vi i Norge skal omlegge på reglementet fordi muslimer skal få sin politiuniform tilpasset deres livssyn, samtidig som kristne politifolk ikke har lov å bære et synlig kors rundt halsen eller jøder lov å bære deres jødestjerne?
Dersom hijab en gang hadde tillat sammen med politiuniform, tror jeg at det ville skapt enda en konflikt da det først ble praktisert. Det er en stor sjanse for at folk ville reagert og sett på dem med hijab annerledes, mest sannsynlig på en negativ måte fordi de fleste i landet stemte mot hijab i politiet. Det er et viktig symbol at alle skal ha samme tillit og respekt for politiet, og derfor bør politiuniformene være like uansett religion, etnisitet eller politiske syn.
Denne såkalte hijabdebatten kan vi knytte til nasjonal identitet. For muslimske kvinner er hijab en viktig del av deres identitet og innenfor Islam finnes det enkelte retninger hvor det er påbudt å bære plagget.
Fra min side mener jeg at politiet skal være nøytralt når det kommer til livssyn. Politiet bør ikke fremstå som en er knyttet til en spesiell religion. Det er også et reglement i politiet som sier at det ikke er lov å bruke personlige effekter eller eiendeler som gjenspeiler ens politiske eller religiøse syn. Bruk av hijab vil derfor bryte dette prinsipper.
En annen relevant ting i denne saken er spørsmålet om hvorfor vi i Norge skal omlegge på reglementet fordi muslimer skal få sin politiuniform tilpasset deres livssyn, samtidig som kristne politifolk ikke har lov å bære et synlig kors rundt halsen eller jøder lov å bære deres jødestjerne?
Dersom hijab en gang hadde tillat sammen med politiuniform, tror jeg at det ville skapt enda en konflikt da det først ble praktisert. Det er en stor sjanse for at folk ville reagert og sett på dem med hijab annerledes, mest sannsynlig på en negativ måte fordi de fleste i landet stemte mot hijab i politiet. Det er et viktig symbol at alle skal ha samme tillit og respekt for politiet, og derfor bør politiuniformene være like uansett religion, etnisitet eller politiske syn.
Denne såkalte hijabdebatten kan vi knytte til nasjonal identitet. For muslimske kvinner er hijab en viktig del av deres identitet og innenfor Islam finnes det enkelte retninger hvor det er påbudt å bære plagget.
Abonner på:
Innlegg (Atom)